| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
无题 |
Ohne Titel |
| |
|
| |
|
| 把手伸给我 |
Streck deine Hand nach mir aus |
| 让我那肩头挡住的世界 |
Lass meine Schultern die Welt aussperren |
| 不再打扰你 |
So dass sie dich nicht mehr stören kann |
| 假如爱不是遗忘的话 |
Wenn die Liebe nicht vergessen wurde |
| 苦难也不是记忆 |
Ist auch Leid keine Erinnerung |
| 记住我的话吧 |
Denk an meine Worte |
| 一切都不会过去 |
Nicht alles wird vergehen |
| 即使只有最后一棵白杨树 |
Solange die letzte weiße Pappel |
| 象没有铭刻的墓碑 |
Wie ein Grabstein ohne Inschrift |
| 在路的尽头耸立 |
Hoch am Ende der Straße steht |
| 落叶也会说话 |
Werden auch die gefallenen Blätter sprechen |
| 在翻滚中褪色、变白 |
Und während sie durcheinander purzeln, verblassen, bleichen |
| 慢慢地冻结起来 |
Und langsam erfrieren |
| 托起我们深深的足迹 |
Heben sie unsere tiefe Fußspur an |
| 当然,谁也不知道明天 |
Sicher, keiner kennt den nächsten Tag |
| 明天从另一个早晨开始 |
Der nächste Tag fängt mit einem anderen Morgen an |
| 那时我们将沉沉睡去 |
Wenn wir noch tief schlafen |